Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| импе́рия ж. | das Reich мн.ч.: die Reiche | ||||||
| госуда́рство ср. | das Reich мн.ч.: die Reiche | ||||||
| ца́рство ср. [БИОЛ.] | das Reich мн.ч.: die Reiche | ||||||
| рейх м. [ИСТ.] | das Reich мн.ч.: die Reiche | ||||||
| Тре́тий рейх м. [ИСТ.] | das Dritte Reich | ||||||
| Ура́рту ср. [ИСТ.] | das Urartäische Reich | ||||||
| Импе́рская слу́жба труда́ [ИСТ.] | der Reichsarbeitsdienst [сокр.: RAD] | ||||||
| Имперский парти́йный съезд [ИСТ.] | der Reichsparteitag | ||||||
| съезд НСДАП м. [ИСТ.] | der Reichsparteitag | ||||||
| немно́гое ср. | das Wenige | ||||||
| не́что ср. также [ФИЛОС.] | das Etwas | ||||||
| буржуи́н м. [разг.] также [шутл.] устаревшее | reicher Kauz | ||||||
| содержа́тель м. | содержа́тельница ж. - любо́вницы, любо́вника | der reiche Liebhaber | die reiche Liebhaberin | ||||||
| буржу́й м. [разг.] также [шутл.] | reicher Kauz [разг.] | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Reich | |||||||
| reichen (Глагол) | |||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́того хва́тит на всех. | Das reicht aus für alle. | ||||||
| Э́то нам не приста́ло. | Das schickt sich nicht für uns. | ||||||
| Э́то исключе́ние. | Das bildet eine Ausnahme. | ||||||
| Мя́со ну́жно на не́сколько дней подве́сить (для созрева́ния). | Das Fleisch muss einige Tage abhängen. | ||||||
| Самолёт сде́лает поса́дку в Москве́. | Das Flugzeug wird Moskau anfliegen. | ||||||
| Зда́ние угрожа́ло ру́хнуть. | Das Gebäude drohte einzustürzen. | ||||||
| Стака́н ло́пнул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
| Стака́н тре́снул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
| Инструме́нт хорошо́ звучи́т. | Das Instrument hat eine gute Ansprache. | ||||||
| Э́то своего́ ро́да музе́й. | Das ist eine Art Museum. | ||||||
| Э́то своеобра́зный музе́й. | Das ist eine Art Museum. | ||||||
| Ребёнок бы́стро сообража́ет. | Das Kind hat eine schnelle Auffassung. | ||||||
| Конце́рт передава́лся в за́писи. | Das Konzert wurde als Aufnahme gesendet. | ||||||
| Э́то придётся списа́ть в убы́ток. | Das muss als Verlust abgeschrieben werden. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| куда́ ни посмо́тришь | so weit das Auge reicht | ||||||
| на ско́лько хвата́ет глаз | so weit das Auge reicht | ||||||
| наско́лько хвата́ет глаз | so weit das Auge reicht | ||||||
| э́то ... | das sind ... | ||||||
| бога́тый иде́ями | reich an Ideen | ||||||
| Ка́ждому своё. | Jedem das Seine (также: seine) | ||||||
| Ка́ждый сверчо́к знай свой шесто́к. | Jedem das Seine (также: seine). | ||||||
| пусти́тьсв ло́шадь ры́сью | das Pferd austraben lassen | ||||||
| вскрыва́тьнсв замо́к напи́льником вскрытьсв замо́к напи́льником | das Schloss auffeilen | ||||||
| и э́то де́латьнсв и то не забыва́тьнсв | das eine tun und das andere nicht lassen | ||||||
| подде́рживатьнсв горе́ние на сла́бом режи́ме - в то́пке | das Feuer aufdammen | ||||||
| С разбе́гу об теле́гу! [разг.] | Das kannst du vergessen! | ||||||
| амилопекти́новый крахма́л [ТЕХ.] | amylopektinreiche Stärke [пищевая промышленность] | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| причаща́тьнсв (кого́-л.) причасти́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) das Abendmahl reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| подава́тьнсв (что-л. кому́-л.) пода́тьсв (что-л. кому́-л.) | (jmdm. etw.Akk.) reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| бытьнсв доста́точным (для кого́-л./чего́-л.) | (jmdm., für etw.Akk.) reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| достава́тьнсв (до чего́-л.) - дотя́гиваться доста́тьсв (до чего́-л.) - дотяну́ться | (bis, bis an etw.Akk., bis zu etw.Dat.) reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| хвата́тьнсв (чего́-л. кому́-л., для чего́-л.) - быть доста́точным; безл. хвати́тьсв (чего́-л. кому́-л., для чего́-л.) - быть доста́точным; безл. | (jmdm. für etw.Akk.) reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| передава́тьнсв (что-л. кому́-л.) - в ру́ки переда́тьсв (что-л. кому́-л.) - в ру́ки | (jmdm. etw.Akk.) reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| протя́гиватьнсв (что-л. кому́-л.) - подава́ть протяну́тьсв (что-л. кому́-л.) - пода́ть | (jmdm.) etw.Akk. reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| дотя́гиватьсянсв (до чего́-л.) дотяну́тьсясв (до чего́-л.) | (bis an etw.Akk., bis zu etw.Dat.) reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| доходи́тьнсв (кому́-л. до чего́-л.) дойти́св (кому́-л. до чего́-л.) | (jmdm. bis zu +Dat.) reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| надоеда́тьнсв (кому́-л.) надое́стьсв (кому́-л.) | (jmdm.) reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| изоби́ловатьнсв (чем-л.) | (an etw.Dat.) reich sein | war, gewesen | | ||||||
| богате́тьнсв разбогате́тьсв | reich werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| изукра́ситьсв (кого́-л./что-л.) | jmdn./etw.Akk. reich verzieren | verzierte, verziert | | ||||||
| озлаща́тьсянсв редко озолоти́тьсясв | reich werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| выбрако́выватьнсв племенны́х производи́телей [С.Х.] вы́браковатьсв племенны́х производи́телей [С.Х.] | das Tier abkören | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бога́тый (чем-л.) прил. | reich (an etw.Dat.) | ||||||
| оби́льный прил. - о еде́, об урожа́е и т. п. | reich | ||||||
| ще́дрый прил. - бога́тый, оби́льный | reich | ||||||
| бога́то нар. | reich | ||||||
| небога́тый прил. | nicht reich | ||||||
| изукра́шенный прил. | reich verziert | ||||||
| бога́то нар. | in reichem Maße | ||||||
| на основа́нии (чего́-л.) нар. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| кото́рое мест. - относит. мест. | das - Relativpronomen | ||||||
| оно́ мест. - личн. | das - als Personalpronomen | ||||||
| импе́рский прил. [ИСТ.] | Reichs... | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| всле́дствие (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| и́з-за (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| по причи́не (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| согла́сно (чему́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ того́, что ... союз | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Zarenreich, ergiebig, reichhaltig, gebefreudig, ausgiebig, spendabel, opulent, geldig, freigiebig, Imperium, reichlich, Kaiserreich, freigebig | |
Реклама






